Ángelo Néstore, @angelonestore
Más que dedicarme a escribir poesía, me inclinaría a decir que mi carrera profesional gira en torno a lo poético, cosa que entiendo como un espacio híbrido y catalizador de lo que concibo por «poesía». No solo publico libros, ofrezco lecturas, conferencias y edito, sino que también busco espacios externos donde proyectar ese sentir que se acerca a la poesía, desde las artes vivas o la gestión cultural a través de disciplinas como la traducción o la co-dirección artística de Irreconciliables, el Festival Internacional de Poesía de Málaga.
con el ojo bizco de quien ve en lo que no encaja en la norma hegemónica
una oportunidad de crecimiento y riqueza.»
Comprar aquí
Me acerqué al mundo de la poesía desde la traducción, publicando en Italia un libro de poemas de la escritora María Eloy-García. En principio, nunca pensé que siendo de origen italiano iba a poder escribir poemas en un idioma extranjero; pero la experiencia me ha demostrado que la poesía ocupa un lugar que se escapa de la norma lingüística y del pensamiento ordinario. Escribo desde la otredad, desde el extrañamiento y miro hacia el mundo con el ojo bizco de quien ve en lo que no encaja en la norma hegemónica una oportunidad de crecimiento y riqueza.
y la influencia de los Balcanes ha forjado la persona que soy hoy y ha abierto
la caja de Pandora de todos los temas que trato en mis poemas.»
Anillo venus
Vengo de Lecce, una pequeña ciudad en el tacón de Italia en la cual he vivido hasta los 21 años. Su substrato cultural, una mezcla entre la tradición del sur de esa península y la influencia de los Balcanes ha forjado la persona que soy hoy y ha abierto la caja de Pandora de todos los temas que trato en mis poemas. Estos temas, ahora también se mezclan con mis nuevas raíces españolas, puesto que vivo en Málaga desde hace ya más de once años. De ahí, la cuestión de la puesta en tela de la identidad, concebida como ficción política, se ha convertido en el eje central de mi trabajo artístico.
¿Qué te inspira últimamente?
Todo lo que ocurre a mi alrededor es fuente de inspiración. Como artista no puedo dejar de ofrecer una mirada acerca de la realidad socio-política en la que vivimos. Por eso, la actualidad siempre me empuja hacia el verso. Sin embargo, al mismo tiempo, estoy desarrollando una poética más intimista sobre el vínculo entre amor y muerte y su dimensión más física: el nicho, el polvo, el hueso, el tacto.
Lo que más me gusta de Alhaja es que representa a la perfección el concepto que engloba lo «poético», entendiendo esto como esa capacidad de llevar la fruición poética a discursos periféricos y ajenos a lo que se suele concebir como poesía. De ahí que cada pieza se convierte en un artefacto que transmite un mensaje único y que permite un disfrute estético capaz de embellecer cuerpo y alma.
el concepto que engloba lo "poético".»